台灣通訊傳播委員會(NCC)近日計劃修訂「網際網路視聽服務管理法」,當中一條條文提到,網絡平台發布影片時所配的字幕必須為繁體中文;如使用簡體中文的話,則會被罰款 100 萬新台幣(約 27.5 萬港幣)。
- 台灣通訊傳播委員會(NCC)近日計劃修訂「網際網路視聽服務管理法」
- 其中一項條文指,絡平台發布影片時所配的字幕必須為繁體中文
- 違者會被重罰 100 萬新台幣
NCC 是次計劃修改法例主要針對的是「數位網路視聽」平台,如 Netflix、愛奇藝等平台,主要用意是為了保障當地本土影視作品。對此法案修訂,資深媒體人邱明玉表示,如使用簡體中文的話,會被重罰 100 萬新台幣,此非小本經營的頻道可承受的。
【相關報道】YouTuber 食綠鬣蜥稱為台灣生態除害 味道似雞肉網民意見兩極【下一頁】
【相關報道】【新冠肺炎】台灣離開隔離房 8 秒遭重罰 2.7 萬港元 全球網民熱議 CNN 盛讚【下一頁】
想睇盡全城最 Hit 科技生活影片,請即【按此】瀏覽同埋 subscribe ezone.hk 嘅 YouTube channel。
Source:Yahoo TW