「福如東海」神翻譯變粗口 潮 Tee 淘寶 $70 有交易

| Hin | 28-12-2018 16:43 | |

「福如東海,壽比南山」不時也會在壽宴中聽得到,但「福如東海」的英文應該怎樣翻譯呢?或許這件 Tee 會給出一個答案。有網民在 Facebook 群組中上載一張相片,只見 Tee 中一句寫上中文「福如東海」,而下方配上一句英文翻譯,竟是「fxxk you dont high」,照英文字面一讀,又真如老外讀出「福如東海」的音韻,但又配有另一個意思,認真厲害!

【相關新聞】失明靈媒 Baba Vanga 2019 五大預言!特朗普失聰 + 亞洲出現毀滅性海嘯

【相關新聞】港媽獲國泰升級商務位竟得一想二?3 人同坐一位豪言:冇阻到人

怪難神翻譯一出,即獲得 700 多個讚好、100 多個分享,更引來網民討論,大讚原來英文也可如此博大精深!對於呢件粗口潮 Tee,有網友迅即在淘寶中找到出來,分有黑白兩色,並且標示為情侶嘻哈(Hip-hop)風,而售價亦只是 59 人民幣一件,兌回港幣也只是約 $69,你又有冇興趣入手呢?

【相關新聞】聖誕夜熱播離奇 old school 廣告!網民:有 Noise 已經成功

【相關新聞】HK$175 田灣速遞至沙頭角限 35 分鐘!網民:識飛都唔掂

Source:PLAY HARD 玩硬、taobao

相關文章

Page 1 of 21