日航全日空偷雞只改簡體「中國台灣」?台灣繁體版照舊被環時讉責

| shiuhk | 27-06-2018 12:40 | |
日航全日空偷雞只改簡體「中國台灣」?台灣繁體版照舊被環時讉責

早前,中國民航部門要求 44 間外國航空公司,在「香港」、「澳門」、「台灣」前冠上「中國」。結果,有 18 家公司在限期前完成整改,有 26 家就申請延遲。而近日,日本兩大航空公司日本航空(JAL)、全日空(ANA)都表示會跟隨整改,然而就似乎有做小動作,偷雞只改簡體版的「中國台灣」。希望在安撫中國政府之餘,維持自己的立場?

《環球時報》發現,日本航空、全日空針對中國地區的簡體網站的確改了資料,變成「中國台灣」、「中國香港」;然而針對台灣地區的繁體網站,就依舊採用「台灣」、「香港」等字眼。但如果是香港地區的繁體網站呢?又會變回「中國台灣」、「中國香港」。

日航全日空偷雞只改簡體「中國台灣」?台灣繁體版照舊被環時讉責
日本航空(JAL)、全日空(ANA)偷雞只改簡體版的「中國台灣」

日航全日空偷雞只改簡體「中國台灣」?台灣繁體版照舊被環時讉責
香港繁體版亦有照指示改了「中國台灣」、「中國香港」

日航全日空偷雞只改簡體「中國台灣」?台灣繁體版照舊被環時讉責
日本航空(JAL)、全日空(ANA)偷雞只改簡體版的「中國台灣」

【熱門報道】

【熱門報道】

【熱門報道】

而針對日本兩大航空公司的做法,外媒《Business Insider》就指出可以成爲外國航空公司的參考。這樣就能「避免中國不開心」、「避免受罰」,同時又「不會過度妥協」。不過,《環球時報》就讉責做法,引述中國航空專家張寶鑫說「中方不可能接受這種小技倆」,並指出「簡體、繁體、英文以及其他任何語言都要更改」、「沒有談判餘地和打折執行的空間」。

有不少網民笑說「改左中文版算俾左面架啦」、「已經俾足面啦!」、「人地都係尊重事實真相啫」、「不如簡體版依辦公時間改」、「咁咪禁全國人民不准去日本」、「日航全日空英明!」大家又覺得如何?

Source:JAL、ANA、Business Insider環球時報

Page 1 of 14