正所謂:「不認不認還需認。」麥當勞已在官方微博帳戶證實「麥麥的中國公司改名金拱門(中國)有限公司啦,但是改名只是證照層面,麥粒們去餐廳還是認準『麥當勞』啊!」消息一出,當然變為全城熱話,爆笑貼圖區 FB 就出 post 表示「難保以後都唔會改」,更謂「可能 N 年後『麥當勞叔叔』會變『金拱門叔叔』,『麥樂雞』會變『金樂雞』」云云......
【精選消息】
【精選消息】
講真,金拱門的金字,雖然符合大陸人喜歡金燦燦物品的國情,但論名字的深入民心的程度,斷不及「牡丹樓」這 3 個字吧,因此有網民在留言問道,「點解唔叫牡丹樓?」,不過樓主就以「大陸人覺得金矜貴啲」一句 K.O.,說出全文重點來。
細看這個 FB post,你就會發現當中的著眼點,並非金拱門的命名,而是不少網民會認為之後麥當勞的美食或服務,都會改個娘到爆燈的中文名,例如「漢堡包改福壽包、巨無霸改金大包、麥樂雞改金鳳粒」、「麥麥送係咪會變左金金送?」,甚至有網民有感「以後食 M 記要變成食 K 記??」而感到不屑,明明講「麥記」、「M 記」都講了這麼多年,想像到之後或會改名為「金記」、「K 記」,真想放下一句:「我接受唔到囉」。
部分網民留言如下:
「以後食 M 記要變成食 K 記??」
「點解唔叫『牡丹樓』?又夠中式」
「咁叫麥樂雞,咪變左叫金雞。」
「咁係咪以後就金記,冇麥記、M 記啦?」
「麥麥送係咪會變左金金送?」
「以後叫啲 fd 係老金等......」
「大陸永遠都改唔甩啲土味」
「諗起真功夫」
「咁就唔係麥當勞啦,用咁多錢買嚟做咩,莫非真係有錢就係任性」
「麥當勞叔叔會變埋性,金拱門大嬸」
Source: 爆笑貼圖區 Facebook